Разговоры-разговоры
|
|
Тамрико | Дата: Четверг, 12/04/2012, 15:17 | Сообщение # 16 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3228
Награды: 52
Статус: А меня нету
| Quote (СветикЗяма) А вы знаете. что такое ПИМКА? ГАЧА?
Пимки у нас пимы, валенки. А пимка-один валенка?
Гача-обвязка или низ штанины? Это моя свекровь такое слово употребляла ( она из Иркутской обл.). А вот к чему уже и не помню...
<_<Подозрение у меня такое, что мы все с вами -родня!
Береги ту, которую любишь!)))
Сообщение отредактировал Тамрико - Четверг, 12/04/2012, 15:18 |
|
| |
СветикЗяма | Дата: Четверг, 12/04/2012, 15:25 | Сообщение # 17 |
Ответственый летописец
Группа: Администраторы
Сообщений: 6046
Награды: 105
Статус: А меня нету
| Гача - это просто штанина, причем у колготок, например, тоже Вот вы как один чулочек от колготок назовете?
Валенки у нас - катанки (а катанка - это, конечно, самодельная водка )
Пимка - это английская булавка, защелкивается которая
|
|
| |
Тамрико | Дата: Четверг, 12/04/2012, 15:37 | Сообщение # 18 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3228
Награды: 52
Статус: А меня нету
| Quote (СветикЗяма) Пимка - это английская булавка, защелкивается которая
А пимы это же валенки. А булавка-то откуда прищёлкнулась?? Мдяя...
Гача всё-таки "штанинное" слово.. .Quote (СветикЗяма) Вот вы как один чулочек от колготок назовете?
отколгоченный гачик
Береги ту, которую любишь!)))
|
|
| |
Киса | Дата: Четверг, 12/04/2012, 15:40 | Сообщение # 19 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3447
Награды: 78
Статус: А меня нету
| Quote (Курган) -САЛАБАЙ! в наш язык перекочевало много татарских слов, может это какое-то татарское ругательство? Может татарский мат?(не дай,бог!) Ты права.. Салабай - тюргское словечко.. У нас тут его употребляют.. Нет - не мат.. это типа салага что ли, мальчишка.. Вот так его применяют. И даже не в плохом смысле, а ласковое ругательство.. как сына шалунишкой обозвать..
Quote (СветикЗяма) Вообще-то в моём детстве это было сленговое слово (молодёжное), значит - это здОрово, или его вариант зыковски (зэковски) Света, ты угадала! Зыко применялось с таким восторгом к чему либо, когда просто: "здорово, замечательно, восхитительно" было мало сказать.. ЗЫКО - это выше крыши! Мега-супер-пупер! Я с детства его не употребляла, а сейчас сама так расписала, что даже думаю - внедрить мож в лексикон?))))))))))))
Quote (Тамрико) "Пригаринка от горшка, четыре лапки и башка" Представляется дно чугунка, на нем что-то пригорело, это что-то отлепляется и похоже на тараканчика с лапками Вот такая фантазия
Volente Deo
|
|
| |
Киса | Дата: Четверг, 12/04/2012, 15:42 | Сообщение # 20 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3447
Награды: 78
Статус: А меня нету
| Вот что еще нашла, странно.. абсолютно противоположное значение
Фамилия Салабай состоит из двух татарских слов: «саллы» - «тяжелый, увесистый», «твёрдый, сильный» и «бай» - «господин, повелитель». Вероятно, предок обладателя этой фамилии был крепким, здоровым человеком, за что и был прозван Салабаем. Не исключено, что данная фамилия ведет свое начало от мусульманского мужского имени Салах, которое в переводе с арабского означает «благо, добро». в настоящее время говорить сложно, поскольку процесс формирования фамилий был достаточно длительным.
Volente Deo
|
|
| |
Киса | Дата: Четверг, 12/04/2012, 15:43 | Сообщение # 21 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3447
Награды: 78
Статус: А меня нету
| Хотя это все ж фамилия, а именно к слову все ж объяснения похожи на мои.. Но более грубые.. И они украинского происхождения похоже))
салабай — недоумкувата людина, бовдур, дурень; уживається також як лайливе слово. Цюцю, дурний салабай (М. Номис).
Volente Deo
|
|
| |
Курган | Дата: Четверг, 12/04/2012, 17:21 | Сообщение # 22 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2493
Награды: 32
Статус: А меня нету
| Киса! Спасибо большое! теперь мне ВСЕ ЯСНО!! ну, значит, предки ЗНАЛИ , что говорили ! Все к месту и по делу!... Девчонки! Тема ЧУДНАЯ! Надеюсь, и другие подтянутся сюда... Еще по фамилиям, именам (хоть "именная" тема есть) пройдемся... ГАЧА! ну надо же такое придумать! А мы никак не называем...(одна колготина ) Если ПИМЫ-валенки, то предки ПИМАНОВА, значица, валяли валенки. А ПИМКА-первый раз слышу-прикольное слово!
|
|
| |
СветикЗяма | Дата: Четверг, 12/04/2012, 17:40 | Сообщение # 23 |
Ответственый летописец
Группа: Администраторы
Сообщений: 6046
Награды: 105
Статус: А меня нету
| кое-как в Инете нашла: Пимка - английская булавка, наверно, от агл. pink - булавка. Просто, пимка немного легче произносится, чем пинка, вот и исказили. Но вот почему у нас оно прижилось, а в других местах - нет? Англичане-то у нас откедова, не татаре, чай?
|
|
| |
Курган | Дата: Четверг, 12/04/2012, 18:00 | Сообщение # 24 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2493
Награды: 32
Статус: А меня нету
| Quote (СветикЗяма) Англичане-то у нас откедова, не татаре, чай? Вероятно, ваши местные мореплаватели, налаживая торговлю с Японией, встретились там с англичанами, американцами и ...набрали у них булавок! а заодно и название прихватили...
|
|
| |
Курган | Дата: Четверг, 12/04/2012, 18:04 | Сообщение # 25 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2493
Награды: 32
Статус: А меня нету
| К слову УКРАСТЬ--спереть (упер), утащить
Сообщение отредактировал Курган - Четверг, 12/04/2012, 18:06 |
|
| |
Киса | Дата: Четверг, 12/04/2012, 18:22 | Сообщение # 26 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3447
Награды: 78
Статус: А меня нету
| Quote (Курган) то предки ПИМАНОВА, значица, валяли валенки. тоже точно ТАК ЖЕ подумала)))))))))
Volente Deo
|
|
| |
txz | Дата: Четверг, 12/04/2012, 19:01 | Сообщение # 27 |
Друг КНИИЭКОТии
Группа: Рябковские и не только
Сообщений: 2510
Награды: 37
Статус: А меня нету
| Очень интересно, столько нового узнала для себя! С другой стороны даже рядом живем с питерцами, а говором отличаемся. Москвичи попроще и больше Акают, а у питерцев ,мне кажется речь поинтеллигентнее, вот прочла в википедии- Московский и петербургский говоры характеризуются орфоэпическими (особым произношением некоторых групп слов), лексическими и небольшими интонационными отличиями. В частности, петербуржцы произносят чёткий «ч» в слове булочная и др. (а многие коренные петербуржцы старшего поколения и в словах что, конечно) вместо старомосковского «ш» — бу́ло[ш]ная, яи́[ш]ница, [ш]то, коне́[ш]но; также налицо более твёрдый «ж» в словах вожжи, дрожжи, дождь и др. вместо старомосковского («мхатовского» — см. Сценическая речь) палатализованного «ж» — во́[жьжь]и, дро́[жьжь]и, до[щ] и др. — и чёткий твёрдый «р» в словах первый, четверг, верх вместо старомосковского пе́[рь]вый, че[тьве́рьх], ве[рьхь][2].
В Москве это шаурма, в Петербурге — шаверма В Москве ещё полвека назад считалось хорошим тоном произносить «-кий» в прилагательных мужского рода и соответствующих фамилиях как нечто среднее между «-кай» и «-кый» — чу́тк[а]й, ленингра́дск[а]й, интеллиге́нтск[а]й, Му́соргск[а]й; кроме того опускалась мягкость, причём не только в тех случаях, когда её быть действительно не должно (а ближе к югу страны есть — соси́[сь]ки), но и в некоторых остальных: застрели́л[са] (застрелился), ошиба́л[са] (ошибался), напью́[с] (напьюсь), поднима́йте[с], не бо́йте[с], во́се[м], се[м].[3] Сходные моменты можно отметить и в Петербурге — например, буква «щ» в речи старых коренных петербуржцев произносится как «щч»: [щч]ерба́тый, [щч]у́ка, о[щч]у[щч]е́ние[4]. Жителей Петербурга часто можно узнать и по редуцированным предударным гласным. Если москвичи в слове «сестра» произносят нечто среднее между «е» и «и», у жителей Санкт-Петербурга там слышится буква «и»[5]. Свой вклад в своеобразие старомосковского произношения внесли и областные говоры. В безударных слогах «е» заменялось на долгое «и»: н[и]су́, б[и]ру́, были и ещё простонародные вариации — «чоринький» (чёрненький), «суда» (сюда), «подушкими» (подушками), «шылун» (шалун) и др. Их отголоски можно услышать в речи даже старших поколений москвичей лишь при очень большом везении. Пограничным, регионально-социальным, случаем является произношение «э». Традиционное предназначение этой буквы и соответствующего звука — использование в заимствованных словах, особенно среди недавних заимствований, ещё не вполне усвоенных русским языком. Это приводит к тому, что написание и произношение через «э» обычно выглядят более «иностранными» — и, как следствие, «статусными», столичными.
Наиболее известные примеры лексических различий речи жителей двух российских столиц (Москва/Санкт-Петербург): Подъезд/Парадная Бордюр/Поребрик Водолазка/Бадлон Проездной/Карточка Эстакада/Виадук Шаурма/Шаверма Батон/Булка Пончик/Пышка Палатка/Ларёк Курица/Кура Утятница/Латка Ластик/Резинка
|
|
| |
Тамрико | Дата: Пятница, 13/04/2012, 00:05 | Сообщение # 28 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3228
Награды: 52
Статус: А меня нету
| Quote (СветикЗяма) Валенки у нас - катанки
Пимокат- тот, кто катает валенки(пимы). Валенки -и пимы, и катанки. А более тонкие- чёсанки. Один предмет по разному называется.
Но бывает и наоборот. Грядка- часть земли в огороде для посадки. Но унас грядками(изредка) называют и полки для посуды. Это как в том анекдоте про В.Даля
Однажды Владимир Даль, составитель всемирно-известного словаря, сказал своему слуге: - Степан, запиши то, что я сейчас тебе продиктую. Итак, хрен - это растение со специфическим вкусом и запахом. Записал? А теперь скажи-ка мне, Степан, такую вещь: есть ли у слова "хрен" еще какие-нибудь значения? - А хрен его знает, хозяин!..
Береги ту, которую любишь!)))
|
|
| |
Тамрико | Дата: Пятница, 13/04/2012, 10:49 | Сообщение # 29 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 3228
Награды: 52
Статус: А меня нету
| Quote (СветикЗяма) Вот вы как один чулочек от колготок назовете?
Света, не томи...Как его назвать правильно? А то ведь придумывать будем...
Береги ту, которую любишь!)))
|
|
| |
trinkler | Дата: Пятница, 13/04/2012, 10:51 | Сообщение # 30 |
ГЛАВНЫЙ ХУДОЖНИК КНИИЭКОТии
Группа: Модераторы
Сообщений: 7260
Награды: 116
Статус: А меня нету
| Quote (Тамрико) слово украсть, например. Как ещё можно сказать? Стырить, слямзить, умыкнуть, скоммуниздить.... Добавляйте... Quote (trinkler) приватизировать Свиснуть, стянуть, спереть, попялить, обнести... Как Антересно!.. Это, что? Наша национальная особенность?
Тяжелый физический труд на свежем воздухе скотинит и зверит человека. Неизвестный писатель-гуманист
|
|
| |